Já jsem
JÁ = IA = AI = ARTIFICIAL INTELLIGENCE – umělá inteligence
JSEM = J + SEM = JÁ + SEM – potvrzení bytí, existence – koho, čeho?
V praslovanštině se tvar JÁ odvozoval od jařma, ujařmit = zotročit, navléknout chomout, od toho i současný tvar Я v ruštině. Původní znak z...
Štípu dříví a dělám dračky na zátop – ideální činnost k vyčištění hlavy či k přemýšlení. Dělám obojí. Chvíli je má mysl bez myšlenky, pak se tam nějaká vloudí, odpluje a zase stav čisté hlavy. Až najednou se tam vloudí otázka, u níž moje mysl zůstává.
Kdy se to stalo?
Kdy se stalo,...
Jsme na rozcestí a zároveň na prahu.
Kam vykročíme?
Kam vykročíme sami za sebe?
Kam vykročí společnost?
Možnosti, jež se otvírají přede mnou jsou dvě hlavní. Cesta citu a cesta bezcitu.
První je cestou člověka v jeho nádheře, nad her=hel (nad peklem), tedy v citu.
Cestou návratu k...
Oč je můj život méně cennější než život druhého, když přednostně mám chránit druhého a ne sebe?
To dělají sluhové a otroci, jejichž životy jsou postavené jako nicotné. Padni jak padni, hlavně že pán žije.
Kdo je sluha a otrok, bude chránit přednostně druhé.
Kdo je člověkem,...
Chorý člověk je základem choré společnosti – spolučinnosti.
Z mého pohledu za chorobou stojí odklonění pozornosti od sebe na druhé:
- z toho vyplývá hlídkování a šmírování druhých, protože já = ego je tím vzorným
- „to já ne, to on/a“, „já vše dodržuji, on/a ne“, „já jsem ten...
Je tma.
Je tma, z níž sem tam problikávají světýlka, někdy i malé roje jako za letních nocí roje světlušek.
Je tma. Nikoli taková, jaká je za vlahých letních nocí, které lákají ke snění při pohledu na letní oblohu.
Je tma. Studená a vlhká. Temná a bez hvězd. Občas nějaké světýlko zhasne,...
Na doplnění minulého ještě slova:
barák: baraak – kasárna, zéroveň obytný prostor v lágrech a koncentrácích (což je staví na roveň) pro hosty (oběti) čistek daných režimů či vojáky = soul-da-ti; dnes se používá v posunutém smyslu dům, obydlí, ale původní si stejně stále nese
barabizna: dům...
Nejdříve slovo přeložím do několika jazyků a následně vysvětlím význam.
ruština: солдат (soldat)
jakutština: саллаат (sallaat – zdvojené hlásky se čtou dlouze)
angličtina: soldier (soldžr)
latina: mīles
Zajímavé jen že „voják“ je v různých jazycích vyjádřen odlišně,...